Arapça Ve Türkçe Gandhi nin Sözleri
Arapça Ve Türkçe Gandhi nin Sözleri.
Arapça Gandhi nin Kısa Sözleri
الضعيف لا يغفر، فالمغفرة شيمة القوي
Zayıflar hiçbir zaman affedemez. Affedebilmek güçlülere özgüdür
العالم يكفينا جميعاً، ولكنه لا يكفي جشعنا
Dünya hepimize yeter, fakat hırslarımıza asla.
أينما وجد الحب، وجدت حياة.
Sevginin olduğu yerde hayat vardır
كن أنت التغيير الذي ترغب في رؤيته في العالم.
Dünyada görmek istediğin değişimin kendisi ol.
القوة لا تأتي من المقدرة الجسدية ، ولكن من الإرادة التي لاتقهر
Güç fiziki kapasiteden değil, boyun eğmeyen iradeden gelir
الحب هو قانون الإنسانية الأول أما العنف فهو قانون الحياة الحيوانية
Sevgi insanlığın, şiddet hayvanlığın kanunudur
في البداية لا يهتمون, ثم يضحكون, ثم يشعرون بالغيرة, وفي النهاية يهزمون
Önce önemsemezler, sonra gülerler, sonra kıskanırlar, en sonunda ise yenilirler
أنا لا أعطي أي شخص الفرصة للتجول بأقدامه القذرة في عقلي.
Kimseye kirli ayaklarıyla, beynimde gezme fırsatı vermem
الحقيقة هي صعبة مثل حجر وناعمة مثل برعم
Hakikat, bir taş kadar sert bir gonca kadar da yumuşaktır
هل يوجد كتاب أكثر كمالاً من الإنسانية؟
İnsanlıktan daha kusursuz hangi kitap vardır ki
اللاعنف هو البد الأول من إيماني. كما أنه آخر بند في عقيدتي
Şiddet göstermeme, inancımın birinci maddesidir. Aynı zamanda o, benim itikatımın da son maddesidir
Arapça Mahatma Gandhi Sözleri
الأديان هي مسارات مختلفة تتلاقى في نفس النقطة. مالذي يمكن ان يكون مهما إذا اخترنا مسارات منفصلة بعد تحقيق نفس الهدف
Dinler aynı noktada birleşen farklı yollardır. Aynı amaca ulaşacak olduktan sonra ayrı yollar seçmemizin ne önemi olabilir
هنالك أناس في العالم على درجة من الجوع المادي، لدرجة لا يتخيلون الله إلّا في شكل الخبز.
Bu dünyada öylesi aç yaşayan insanlar var ki, tanrı onlara ancak bir somun ekmek suretinde görünebilir.
عندما يكون الشخص ظالماً في مجال من مجالات حياته ، فلا يمكن أن يكون محقًا في مجال آخر ‘؛ الحياة كل لا يتجزأ
İnsan yaşamının bir alanında haksızlık yaparken diğer bir alanında haklı olamaz’; yaşam bölünmez bir bütündür
من الممكن إيقاظ شخص إلا إذا كان ينام حقاً. لكن إن لم يكن نائماً ويتظاهر بالنوم، إذا بذلت كل جهود العالم، فهذا غير مجد
Bir insanı, ancak gerçekten uyuyorsa uyandırmak mümkündür. Ama, eğer uyumuyor da uyku taklidi yapıyorsa, dünyanın bütün gayretlerini sarfetseniz, nafiledir
دع أول شيء تقوم به كل صباح هو أن تعزم لذلك اليوم على أن لن أخشى أحداً على هذه الأرض، وأن لن أخشى أحداً إلا الله، وأن لن أحمل ضغينة على أحد، وأن لن أخضع لظلم أي كان، وأن أقهر الخرافة بالحقيقة وفي مقاومتي للخرافة سأصطبر على كل معاناة.
Her sabah kalktığım zaman kendi kendime şöyle söz veririm: dünya üzerinde vicdanımdan başka kimseden korkmayacağım. Kimsenin haksızlığına boyun eğmeyeceğim. Adaletsizliği adaletle yıkacağım ve mukavemet etmekte ısrar ederse onu, bütün mevcudiyetimle karşılayacağım
İlginizi Çekebilitr