Mark Twain Arapça Ve Türkçe Sözleri


Sayfa İçeriği:
Mark Twain Arapça Ve Türkçe Kısa Sözleri, En GÜzel Mark Twain Arapça Ve Türkçe Sözleri.

Mizah yazarı Mark Twain‘e ait en etkili güzel sözleri siz değerli okurlarımız için derledik. Bu sayfamızda Mark Twain Arapça Türkçe Sözleri ile ilgili seçilmiş en iyi sözleri bulabilirsiniz

mark twain kısa arapça sözleri
Mark Twain Arapça Ve Türkçe Sözleri

اللطف هو اللغة التي يستطيع سماعها الأصم ويستطيع رؤيتها الأعمى

Nezaket, sağırların duyabildiği ve körlerin görebileceği dildir


الغفرانُ هو تلك الرائحة التي تفوح بها زهور البنفسج على كعبِ الحذاء الذي دهسها

Bağışlamak, menekşenin kendisini ezen topuğa kokusunu bulaştırmasıdır


الشجاعةُ هي مقاومةُ الخوف و التحكم به وليست عدم الخوف
Cesaret hiç korkmamak değil, korkuya rağmen devam etmek, korkuya hükmetmektir


ابتعد عن الاشخاص الذين يحاولون التقليل من شأن طموحاتك, صغار الشأن دائما مايفعلون ذلك

Hayallerinizi küçümseyenlerden uzak durun! Ruhu küçük insanlar başkalarını da daraltmak, azaltmak ister


يستطيع الكذب أن يدور حول الأرض في انتظار أن تلبس الحقيقة حذاءها

Gerçek Ayakkabılarını Giymeden, Yalan Dünyayı 3 Kez Dolaşır


التربية الجيدة تتمثل في إخفاء كل الخير الذي نظنه في أنفسنا والشر الذي نظنه في الآخرين

İyi terbiye, kendimiz hakkında ne kadar iyi ve başkaları hakkında ne kadar kötü düşündüğümüzü saklamaktan ibarettir


لا يمكن التخلص من العادة برميها من النافذة، يجب أن تجعلها تنزل من الدرج خطوة بخطوة

Alışkanlıklar pat diye pencereden atılmaz. Onları diller dökerek merdivenlerden yavaş yavaş indirmeniz gerekir


لا تناقش السفهاء فسيستدرجونك الى مستواهم ثم يغلبونك بخبرتهم في النقاش السفيه

Asla bir aptalla tartışmayın.Sizi kendi seviyesine çeker ve sonra tecrübesiyle sizi yener


الصديق الحقيقي هو الذي يكون إلى جانبك عندما تخطئ، لأنَّ الجميع سوف يكون إلى جانبك عندما تكون على حق

Bir dostun asıl görevi sen haksız olduğun zaman yanında yer almaktır. Haklı olduğu zaman hemen herkes senin yanında yer alır


Mark Twain Arapça Türkçe Sözleri – Dünya İli İlgli

بعد عشرين عاما , ستندم على الأشياء التي لم تقم بها في حياتك أكثر من الأشياء التي قمت بها لذا أسقط الحواجز وأبحر بعيداً عن الميناء الآمن

Bundan yirmi yıl sonra yaptığınız şeylerden dolayı, yaptıklarınızdan daha fazla pişman olacaksınız. Öyleyse demir alın ve güvenli limanlardan çıkın, rüzgarları arkanıza alın, araştırın hayal edin ve keşfedin


أهم يومين في حياتك هما اليوم الذي وُلدْت فيه واليوم الذي تكتشف فيه لماذا وُلدْت

Hayatınızın en önemli iki günü; doğduğunuz gün ve neden doğduğunuzu anladığınız gündür


خداع الناس أسهل من إقناعهم أنهم قد تم خداعهم

İnsanları kandırmak, kandırılmış olduklarına ikna etmekten kolaydır


صاحب الفكرة الجديدة مخطئ حتى تكتب لفكرته النجاح

Yeni bir düşünceye sahip olan kişi, düşüncesi başarıya ulaşana kadar hastadır


إذا أشبعت كلباً جائعاً فإنه لَن يعضك .. ذلك هو الفرق بينه وبين الإنسان

Eğer aç ve kimsesiz bir köpeği alıp bakar ve rahata kavuşturursanız sizi ısırmaz. İnsan ve köpek arasındaki temel fark budur


البنك يعيرك مظلة في يوم مشمس! لكن يطالب بها فور هطول المطر

Bankacılar, size hava pırıl pırılken zorla şemsiyesini veren ama iki damla yağmur düştüğünde de şemsiyeyi zorla elinizden alan insanlardır


الخوف من الموت نابع من خوفنا من شكل الحياة التي نحياها , فالرجل الذي يعيش جيدا يكون مستعدا للموت في أي وقت

Ölüm korkusu yaşam korkusundan gelir. Hayatı dolu dolu yaşayan bir insan, her an ölmeye hazırdır


أصدقاء جيدون، كتب جيدة، ضمير نائم: هذه هي الحياة المثالية.

İyi dostlar, iyi kitaplar ve bir de huzurlu bir vicdan; işte ideal hayat.

İlginizi Çekebilitr

halil cibran arapça türkçe sözleri

اعلانات مماثلة

İlgili Makaleler

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak.

Başa dön tuşu