Fani Dünya İle İlgili Sözler – Arapça Ve Türkçe Sözler

Sayfa İçeriği: Fani Dünya İle İlgili Sözler kısa / arapça ve türkçe , Fani Dünya İle İlgili Sözler arapça

Geçici fani dünya ile ilgili sözler. Bu dünyanın gelip geçici olduğunu, bir sonu olduğunu ve bu sonun her an gerçekleşebileceğini aklı başında olan her insan bilmektedir. Bundan dolayı buna göre yaşamak, hayatımızı buna göre şekillendirmek bizim faydamıza olacaktır.

Fani dünyanın farkında olarak hayatına yön vermek herkesin görevidir. Ayrıca bununla ilgili yazılmış birçok söz ve birçok metin bulunmaktadır. Özlü sözler okumayı seven pek çok kişi de fani dünya ile ilgili yazılmış sözleri araştırmaktadır.

Bizler de bu yazımızda özlü ve faydalı sözler okumayı sevenler için fani dünya hakkında yazılmış sözleri araştırdık. İşte en sevilen ve en beğenilen fani dünya ile ilgili sözler.

Fani Dünya Sözleri/arapça ve türkçe

Fani Dünya İle İlgili Kısa Sözler

ألا حُرٌّ يَدَعُ هذِهِ اللُّماظَةَ لأِهْلِها.
Şu artığı (dünyayı) sahibine geri verecek özgür biri yok mu?

اَلدُّنْيا ظِلٌّ زائِلٌ.
Dünya kaybolan bir gölgedir.

مَنْ رَغِبَ فيها أتْعَبَتْهُ وأشْقَتهُ.
Dünya, kendisine düşkün olanı sıkıntıya iter, mutsuz kılar.

اَلدُّنْيا سُوقُ الْخُسْرانِ.
Dünya hüsran pazarıdır.

اَلدُّنْيا مُطَلَّقَةُ الأكْياسِ.
Dünya kurnaz kimselerin boşadığı (eştir).

الدُّنْيا غَنيمَةُ الْحَمْقى.
Dünya aptalların ganimetidir.

الدُّنيا ظِلُّ الغَمامِ، وَحُلُمُ الْمَنامِ.
Dünya bulutun gölgesi, uykudakinin rüyasıdır.

الدُّنيا لا تَصْفُو لِشارِبٍ، وَلا تَفي لِصاحِبٍ
Dünya ne içmeye çalışanı için saf, ne de sahiplenmeye çalışanı için vefakârdır.

الدُّنيا مُنْتَقِلَةٌ فانِيَةٌ، إنْ بَقِيَتْ لَكَ لَمْ تَبْقَ لَها.
Dünya fani ve yokluğa doğru yüz tutan (bir mekan)dır; o sana kalsa da sen ona kalmazsın.

أسْعَدُ النَّاسِ مَنْ تَرَكَ لَذَّةً فَانِيَةً لِلَذَّةٍ باقِيَةٍ.
Halkın en mesudu, kalıcı lezzetlerin karşılığında fani lezzetleri terk edendir.

الدُّنيا أصْغَرُ وَأحْقَرُ وَأنْزَرُ مِنْ أنُ تُطاعَ فيهَا الأحْقادُ.
Dünya ona karşı kin gütmekten daha küçük, daha hakir ve daha aşağılıktır.

اِحْذَرُوا الزّائِلَ الشَّهيَّ، وَالفانِيَ الْمَحْبُوبَ.
Lezzeti yokeden ve sevileni fani edenden (dünyadan) uzak durun.

الدُّنيا سِجْنُ المُؤمِنِ، وَالمَوتُ تُحفَتُهُ، وَالجَنَّةُ مَأواهُ.
Dünya müminin zindanı, ölüm mükâfatı, cennet de yurdudur.

الدُّنيا جَنَّةُ الكافِرِ، وَالمَوْتُ مُشْخِصُهُ، وَالنّارُ مَثْواهُ.
Dünya kâfirin cenneti, ölüm kazıyıcısı, ateş de meskenidir.

إنَّ جِدَّ الدُّنيا هَزْلٌ، وَعِزَّها ذُلٌّ، وَعِلْوَها سِفْلٌ.
Şüphesiz dünyanın ciddiyeti şaka, izzeti zillet, yüceliğiyse alçaklıktır.

الدُّنيا صَفْقَةُ مَغْبُونٍ، وَالإنْسانُ مَغْبُونٌ بِها.
Dünya kendisine aldanan kimseye satılmıştır, insansa ona aldanan kimsedir.

الرَّابحُ مَنْ باعَ العاجِلَةَ بِالآجِلَةِ.
Kazançlı kimse, dünyasını ahiretine satan kimsedir.

الدُّنيا غَرُورٌ حائِلٌ، وَسَرابٌ زائِلٌ، وَسِنادٌ مائِلٌ.
Dünya aldatıcı bir perde, yok olucu bir serap, yıkılmaya doğru yüz tutmuş bir dayanaktır.

ما أقْرَبَ الدُّنيا مِنَ الذَّهابِ، وَالشَّيْبَ مِنَ الشَّبابِ، والشَّكَّ مِنَ الاِرتيابِÇ
Dünya gitmeye, gençlik yaşlılığa ve tereddüt şüpheye ne kadar da yakındır!

Fani Dünya Sözleri

أوقاتُ الدُّنيا وَإنْ طالَتْ قَصِيرَةٌ، وَالمُتْعَةُ (والمُنْعَةُ) بِها وَإنْ كَثُرَتْ يَسيرَةٌ.
Dünya saatleri her ne kadar uzun olsa da kısadır, ondan faydalananlar (veya izzet bulanlar) her ne kadar çoksa da pek azdır.Dünya saatleri her ne kadar uzun olsa da kısadır, ondan faydalananlar (veya izzet bulanlar) her ne kadar çoksa da pek azdır.

إنَّ مِنْ هَوانِ الدُّنيا عَلَى اللهِ أنْ لا يُعْصى إلاّ فيها، وَلا يُنَالُ ما عِنْدَهُ إلاّ بِتَرْكِهَا.
Şüphesiz Allah katında dünyanın değersiz oluşu, ondan başka yerde itaatsizlik edilmeyişidir. (Öyleyse) onun katındakilere dünya terk edilmedikçe ulaşılmaz.

أَخْرِجُوا الدُّنيا مِنْ قُلُوبِكُمْ، قَبْلَ أنْ تَخْرُجَ مِنْها أجْسادُكُمْ فَفيهَا اخْتُبِرْتُمْ وَلِغَيْرِها خُلِقْتُمْ.
Bedenleriniz dünyadan çıkmadan dünya sevgisini kalbinizden çıkarın; zira siz orada sınandınız ve ondan başkası için yaratıldınız.

اُهْرُبُوا مِنَ الدُّنيا، وَاصْرِفُوا قُلُوبَكُمْ عَنْها، فَإنَّها سِجْنُ المُؤْمِنِ، حَظُّهُ مِنها قَليلٌ، وَعَقْلُهُ بِها عَليلٌ، وَناظِرُهُ فيها كَلِيلٌ.
Dünyadan kaçın ve kalbinizi ondan uzaklaştırın; zira dünya, mümininئئئ zindanıdır; orada kazancı az, aklı sakat ve gözleri tembel olur.

لَوْ كانَتِ الدُّنيا عِنْدَ اللهِ مَحْمُوداً لاخْتَصَّ بِها أولِيائَهُ لكِنَّهُ صَرَفَ قُلُوبَهُمْ عَنْها وَمَحا عَنْهُمْ مِنْها المَطامِعَ.
Eğer dünya Allah katında övgüye layık olsaydı onu, dostlarına has kılardı. Oysa ki Allah onların kalplerini dünyadan çelmiş, ona karşı tamahlarını yoketmiştir.

ما دُنياكَ الَّتي تَحَبَّبَتْ إلَيكَ بِخَيرٍ مِنَ الآخِرَةِ الَّتي قَبَّحَها سُوءُ النَّطرِ عِنْدَكَ.
Sana göre sevimli görünen dünya, gözünde aşağılayıp durduğun ahiretten daha hayırlı değildir.

İlginizi Çekebilitr

Arapça ve Türkçe Dostluk İle İlgili Sözler

(1)

اعلانات مماثلة

İlgili Makaleler

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak.

Başa dön tuşu