Hallâc-ı Mansûr Kimdir?
Hallâc-ı Mansûr Kimdir?
- Hallâc-ı Mansûr, Fars kökenli spiritüalizt yazar ve Mistik şair.
- Doğum, Ağustos 858.
- Ölüm, 26 Mart 922, Bağdat.
- Zındıklık ile suçlanmış ve uzun süren soruşturmanın ardından Abbasi Halifesi tarafından idam ettirilmiştir.
- Ahvaz’da meclis kurup vaazlar vermeye başlayan Hallâc-ı Mansûr, halkın ve aydın kişilerin beğenisini kazandı, ayrıca Hallâc-ı Esrâr diye tanındı. Horasan, Tâlekân, Maveraünnehir, Maçin, Türkistan ve Kaşmir’i gezdi. Gezdiği bölgelerde halk için eserler yazarak İslam dinini benimsemelerinde etkili oldu.
- Ancak daha sonra aleyhindeki suçlamalar artmaya başladı ve bir kısım müridleri tutuklanınca kendisini de aynı sonun beklediğini anladı ve Ahvaz’a kaçtı. Bazıları onun sihirbaz, deli ve şarlatan olduğunu düşünürken bazıları da keramet sahibi veli olduğunu söylüyordu.
- Kendisinden sonra gelen ve “yetmiş iki millete bir gözle bakmak” gibi sözler ile tüm farklı fikir ve inançları yadırgamayan Yunus Emre gibi insanlarda görülen kapsayıcı, kucaklayıcı yaklaşımın kökeni Hallâc-ı Mansûr’a kadar uzanmaktadır. Hallâc’a göre Tanrı bile kulun sınırlılığını bilip buna göre ona muamele edecektir. Kimse kendisini, kabullerini diğer her şeyi dışlayacak bir şekilde görmemelidir.
- Hallâc-ı Mansûr’un görüşleri daha sonra birçok mutasavvıfı etkilemiştir. Etkilediği isimlerin başında Mevlana, Sadi Şirazi, İbnül Arabi ve Sadreddin Konevi vardır.
- Hallâc-ı Mansûr’un bazı eserleri şunlardır; Ta’sinü’l Ezel vel – Cevherü’l – Ekber ve’ş – Şeceretü’n – Nuriyye, 49 adet kayıp eseri.
Daha fazla için Hallâc-ı Mansûr
Hallâc-ı Mansûr Arapça ve Türkçe sözler
شغلتَ جوارحي عن كل شُغلٍ
فكلّي فيك مشغولٌ بكلّي
Bütün uzuvlarımı her şeyden alıkoydun;
ben ise herşeyimle senle meşgülüm
مكانكَ من قلبي هو القلبُ كلهُ
فليسَ لخلق في مكانكَ موضعُ
وحطتكَ روحي بين جلدي وأعظمي
فكيفَ تُراني إن فقدتكَ أصنعُ
Kalbimdeki yerin kalbin tamamıdır ,
Senin yerinde hiç kimsenin orada yeri olmamıştır.
en basit yerin derim ve kemiklerim arasındaki canımdadır düşünsene seni kaybetsem ne olur halim
لي حَبيبٌ أَزورُ في الخَلَواتِ
حاضِرٌ غائِبٌ عَنِ اللَحَظاتِ
ما تَراني أُصغي إِلَيهِ بِسِرّي
كَي أَعي ما يَقولُ مِن كَلِماتِ
Bakışlardan uzak kalpte olan yanlızken ziyaret ettiğim sevgilim vardır
Bütün kalbimle bana diyeceği kelimeleri dinliyorum
Daha Arapça şiirleri için arapça şiir