Kuraklıktan Sonra YağmurTalebiyle İlgili Dua
Arapça, İslam’ın kutsal dilidir ve inananlar için manevi bir hazinedir. Bu hazinelerin en değerlilerinden biri de Me’sur Dualardır. Bu mübarek sözler, Kur’an ve Sünnet’ten gelerek samimi yakarışları temsil eder. Bugün, özellikle kuraklık ve kıtlık dönemlerinde Allah’a sığınma ve merhametini talep etme niyazı olan İstiska (Yağmur Duası) örneğini inceleyeceğiz. Dua, sadece bir istek değil, aynı zamanda manevi rahatlama ve sığınma kapısıdır. Bu seride, bu önemli Arapça duaları, anlamlarını kaybetmeden Türkçe’ye çevirerek manevi hayatınıza ışık tutmayı hedefliyoruz.
Arapça Duamız Cümle Cümle: Derin Anlamlar (Çeviri ve Okunuş)
اللَّهُمَّ اسْقِنَا الْغَيْثَ
Allah’ım! Bizi yağmur suyuna doyur
allahumme sqinâ el-gaytha
وانْشُرْ عَلَيْنَا رَحْمَتَكَ بِغَيْثِكَ الْمُغْدِقِ مِنَ السَّحَابِ الْمُنْسَاقِ لِنَبَاتِ أَرْضِكَ الْمُونِقِ فِي جَمِيعِ الْآفَاقِ
Yerde güzel bitkiler bitirmek için ufuklarda hareket hâlinde olan bulutlardan üzerimize bol yağmur indirerek bizi rahmetine boğ
venşur ‘aleynâ rahmeteke bi-gaythik el-mugdiq mine-s-sehâb el-munsâq li-nebâti ardik el-mûniq fî cemî‘i-l-afâq
وامْنُنْ عَلَى عِبَادِكَ بِإِينَاعِ الثَّمَرَةِ
Meyveleri yetiştirerek kullarına ihsanda bulun
vemnun ‘alâ ‘ibâdike bi-înâ‘i-s-semere
وأَحْيِ بِلَادَكَ بِبُلُوغِ الزَّهَرَةِ
Gülleri ve çiçekleri açtırarak şehirlerini ihya et
ve ahyi bilâdeke bi-bulûgi-z-zehre
وأَشْهِدْ مَلَائِكَتَكَ الْكِرَامَ السَّفَرَةَ بِسَقْيٍ مِنْكَ نَافِعٍ، دَائِمٍ غُزْرُهُ، وَاسِعٍ دِرَرُهُ، وَابِلٍ سَرِيعٍ عَاجِلٍ
Değerli yazıcı (veya elçi) meleklerini faydalı, bol, kapsamlı, şiddetli, hızlı ve acil bir yağışa tanık kıl
ve eşhid melâiketek el-kerâme-s-seferete bi-saqyin minke nâfi‘in dâimin guzruhû vâsi‘in direruhû vâbilin serî‘in âcilin
تُحْيِي بِهِ مَا قَدْ مَاتَ
Onunla öleni dirilt
tuhyî bihî mâ qad mât
وتَرُدُّ بِهِ مَا قَدْ فَاتَ وتُخْرِجُ بِهِ مَا هُوَ آتٍ
kaybedileni kazandır
ve teruddü bihî mâ qad fât ve tukhricu bihî mâ huve âtin
وتُوَسِّعُ بِهِ فِي الْأَقْوَاتِ
rızkları bol et
ve tuvessi‘u bihî fil-eqvât
سَحَاباً مُتَرَاكِماً هَنِيئاً مَرِيئاً طَبَقاً مُجَلْجَلًا
Bize bolluk ve afiyet getirecek، yağışlı ve gürültülü birikmiş bulutlar gönder
sehâben muterâkimen henî’en merî’en tabaqan mucelcelen
غَيْرَ مُلِثٍّ وَدْقُهُ، ولَا خُلَّبٍ بَرْقُهُ
yağışı sürekli, çakışı ve gürlemesi aldatıcı olmasın
ğayra mulissin vedquhû ve lâ hulebim berkuhû
اللَّهُمَّ اسْقِنَا غَيْثاً مُغِيثاً مَرِيعاً مُمْرِعاً عَرِيضاً وَاسِعاً غَزِيراً، تَرُدُّ بِهِ النَّهِيضَ، وتَجْبُرُ بِهِ الْمَهِيضَ
Allah’ım! Kuraklığı bertaraf edecek, bitkileri yeşertecek, yatanı kaldıracak, solanı canlandıracak, kapsamlı ve bol yağmur gönder bize.
allahumme sqinâ gaythan mugîthan merî‘an mumri‘an ‘arîdan vâsi‘an gazîran teruddu bihî n-nehîd ve tecboru bihî el-mehîd
اللَّهُمَّ اسْقِنَا سَقْياً تُسِيلُ مِنْهُ الظِّرَابَ
Allah’ım! Tepelerden boşanacak
allahumme sqinâ saqyan tûsîlu minhu-z-zirâb
وتَمْلَأُ مِنْهُ الْجِبَابَ
kuyuları dolduracak
ve temleu minhu-l-cibâb
وتُفَجِّرُ بِهِ الْأَنْهَارَ
nehirleri akıtacak
ve tufecciru bihî el-enhâr
وتُنْبِتُ بِهِ الْأَشْجَارَ
ağaçları yeşertecek
ve tunbitu bihî el-eşcâr
وتُرْخِصُ بِهِ الْأَسْعَارَ فِي جَمِيعِ الْأَمْصَارِ
bütün şehirlerde fiyatları ucuzlatacak
ve turhisu bihî el-es‘âr fî cemî‘i-l-emsâr
وتَنْعَشُ بِهِ الْبَهَائِمَ والْخَلْقَ
insanları ve hayvanları sevindirecek
ve ten‘aşu bihî el-behâime ve-l-halq
وتُكْمِلُ لَنَا بِهِ طَيِّبَاتِ الرِّزْق
bizim için temiz rızkları tamamlayacak
ve tukmilu lenâ bihî tayyibâti-r-rızq
وتُنْبِتُ لَنَا بِهِ الزَّرْعَ
ekinleri yeşertecek
ve tunbitu lenâ bihî ez-zer‘
وتُدِرُّ بِهِ الضَّرْعَ
sağmal hayvanların sütünü bol edecek
ve tudirru bihî ed-dar‘
وتَزِيدُنَا بِهِ قُوَّةً إِلَى قُوَّتِنَا.
ve gücümüze güç katacak bir su gönder bize.
ve tezîdunâ bihî quvveten ilâ quvvetinâ
اللَّهُمَّ لَا تَجْعَلْ ظِلَّهُ عَلَيْنَا سَمُوماً
Allah’ım! Bulutların gölgesini öldürücü
allahumme lâ tec‘al zillehû ‘aleynâ semûmen
ولَا تَجْعَلْ بَرْدَهُ عَلَيْنَا حُسُوماً
soğuğunu uğursuz
ve lâ tec‘al berdehû ‘aleynâ husûmen
ولَا تَجْعَلْ صَوْبَهُ عَلَيْنَا رُجُوماً
yağışını taşlayıcı (azap)
ve lâ tec‘al savbehû ‘aleynâ rucûmen
ولَا تَجْعَلْ مَاءَهُ عَلَيْنَا أُجَاجاً.
suyunu acı ve tuzlu kılma
ve lâ tec‘al mâehû ‘aleynâ ujâcen
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وآلِ مُحَمَّدٍ
Allah’ım! Muhammed ve Âline salât eyle
allahumme salli ‘alâ muhammadin ve âli muhammad
وارْزُقْنَا مِنْ بَرَكَاتِ السَّمَاوَاتِ والْأَرْضِ
ve göklerin ve yerin bereketlerinden bize rızk ver
verzuknâ min berekâti-s-semâvâti ve-l-ard
إِنَّكَ عَلَى كُلِّ شَيءٍ قَدِيرٌ.
Hiç şüphe yok, sen her şeye güç yetirensin.
inneke ‘alâ kulli şey’in qadir
Duanın Arapça Tam Metni
اللَّهُمَّ اسْقِنَا الْغَيْثَ، وانْشُرْ عَلَيْنَا رَحْمَتَكَ بِغَيْثِكَ الْمُغْدِقِ مِنَ السَّحَابِ الْمُنْسَاقِ لِنَبَاتِ أَرْضِكَ الْمُونِقِ فِي جَمِيعِ الْآفَاقِ. وامْنُنْ عَلَى عِبَادِكَ بِإِينَاعِ الثَّمَرَةِ، وأَحْيِ بِلَادَكَ بِبُلُوغِ الزَّهَرَةِ، وأَشْهِدْ مَلَائِكَتَكَ الْكِرَامَ السَّفَرَةَ بِسَقْيٍ مِنْكَ نَافِعٍ، دَائِمٍ غُزْرُهُ، وَاسِعٍ دِرَرُهُ، وَابِلٍ سَرِيعٍ عَاجِلٍ. تُحْيِي بِهِ مَا قَدْ مَاتَ، وتَرُدُّ بِهِ مَا قَدْ فَاتَ وتُخْرِجُ بِهِ مَا هُوَ آتٍ، وتُوَسِّعُ بِهِ فِي الْأَقْوَاتِ، سَحَاباً مُتَرَاكِماً هَنِيئاً مَرِيئاً طَبَقاً مُجَلْجَلًا، غَيْرَ مُلِثٍّ وَدْقُهُ، ولَا خُلَّبٍ بَرْقُهُ.
اللَّهُمَّ اسْقِنَا غَيْثاً مُغِيثاً مَرِيعاً مُمْرِعاً عَرِيضاً وَاسِعاً غَزِيراً، تَرُدُّ بِهِ النَّهِيضَ، وتَجْبُرُ بِهِ الْمَهِيضَ.
اللَّهُمَّ اسْقِنَا سَقْياً تُسِيلُ مِنْهُ الظِّرَابَ، وتَمْلَأُ مِنْهُ الْجِبَابَ، وتُفَجِّرُ بِهِ الْأَنْهَارَ، وتُنْبِتُ بِهِ الْأَشْجَارَ، وتُرْخِصُ بِهِ الْأَسْعَارَ فِي جَمِيعِ الْأَمْصَارِ، وتَنْعَشُ بِهِ الْبَهَائِمَ والْخَلْقَ، وتُكْمِلُ لَنَا بِهِ طَيِّبَاتِ الرِّزْقِ، وتُنْبِتُ لَنَا بِهِ الزَّرْعَ وتُدِرُّ بِهِ الضَّرْعَ وتَزِيدُنَا بِهِ قُوَّةً إِلَى قُوَّتِنَا.
اللَّهُمَّ لَا تَجْعَلْ ظِلَّهُ عَلَيْنَا سَمُوماً، ولَا تَجْعَلْ بَرْدَهُ عَلَيْنَا حُسُوماً، ولَا تَجْعَلْ صَوْبَهُ عَلَيْنَا رُجُوماً، ولَا تَجْعَلْ مَاءَهُ عَلَيْنَا أُجَاجاً.
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وآلِ مُحَمَّدٍ، وارْزُقْنَا مِنْ بَرَكَاتِ السَّمَاوَاتِ والْأَرْضِ، إِنَّكَ عَلَى كُلِّ شَيءٍ قَدِيرٌ.
Duanın Türkçe Tam Anlamı ve Meali
Allah’ım! Bizi yağmur suyuna doyur. Yerde güzel
bitkiler bitirmek için ufuklarda hareket hâlinde olan
bulutlardan üzerimize bol yağmur indirerek bizi rahmetine boğ. Meyveleri yetiştirerek kullarına ihsanda
bulun. Gülleri ve çiçekleri açtırarak şehirlerini ihya
et. Değerli yazıcı (veya elçi) meleklerini faydalı, bol,
kapsamlı, şiddetli, hızlı ve acil bir yağışa tanık kıl.
Onunla öleni dirilt; kaybedileni kazandır; rızkları bol
et. Bize bolluk ve afiyet getirecek, yağışlı ve gürültülü birikmiş bulutlar gönder; yağışı sürekli, çakışı ve
gürlemesi aldatıcı olmasın.
Allah’ım! Kuraklığı bertaraf edecek, bitkileri yeşertecek, yatanı kaldıracak, solanı canlandıracak, kapsamlı ve bol yağmur gönder bize.
Allah’ım! Tepelerden boşanacak, kuyuları dolduracak, nehirleri akıtacak, ağaçları yeşertecek, bütün şehirlerde fiyatları ucuzlatacak, insanları ve hayvanları
sevindirecek, bizim için temiz rızkları tamamlayacak, ekinleri yeşertecek, sağmal hayvanların sütünü
bol edecek ve gücümüze güç katacak bir su gönder
bize.
Allah’ım! Bulutların gölgesini öldürücü, soğuğunu
uğursuz, yağışını taşlayıcı (azap), suyunu acı ve tuzlu kılma.
Allah’ım! Muhammed ve Âline salât eyle ve göklerin ve yerin bereketlerinden bize rızk ver. Hiç şüphe
yok, sen her şeye güç yetirensin.
Arapça Dualar İçin Önemli Kelimeler ve Lügat Notları
الْغَيْثُ (El-Ğayth): Bereketli Yağmur (Özellikle kuraklıktan sonra gelen müjdeli yağmur).
السَّحَابُ (Es-Sehâb): Bulut (Gökyüzündeki yağmur taşıyan bulutlar).
السَّيْلُ (Es-Seyl): Sel (Yağmurdan sonra oluşan coşkun su akıntısı).
يَسْقِي (Yesqî): Suluyor / Su veriyor (İkram etmek veya canlandırmak anlamında).
يَسِيلُ (Yesîlu): Akıyor / Süzülüyor (Suyun bir yerden başka bir yere akması).
Bu makale ile Kuraklık Duası’nın derin manasını ve lafzını öğrenmiş olduk. Arapça duaları okuyup, manalarını kalben hissetmek, ibadetlerimizde derinleşmemizi sağlar. Unutmayın, bu mübarek sözler, kulluk bilincimizi tazeleyen manevi bir köprüdür. Allah’tan niyazımız, bu duanın bereketiyle rahmetini üzerimize indirmesidir.
19



